原来如此用日语怎么说?

天气是一天天的冷了起来,一出门简直是要冻死人啊~猛然发现,现在已是冬天啦 。怪不得凉风飕飕刮,气温天天降,原来我们该穿棉裤了!
当对一件事情恍然大悟时,很多人都喜欢用“原来如此”来作回应 。所以,今天我们一起看下“原来如此”用日语怎么说吧!

原来如此用日语怎么说?

文章插图
1.なるほど
相信很多小伙伴的第一反应都是这个说法 。毕竟不管是我们初学日语之时,还是后来在日剧日影日综中,该用语的使用频率之高,想不知道都难 。
「なるほど」本身有两个用法,一是做副词,用以表达赞同对方意见或自己已领会的心情,“原来如此、诚然”等 。该用语还有一个用法,是做感叹词,表示“的确、可不是”,作附和语 。
  • A:今日は久しぶりに高校時代(こうこうじだい)の友達に会ったよ 。/今天见到好久不见的高中朋友了 。
    B:なるほど 。だからそんなに遅く帰ったのか 。/原来如此 。怪不得回来这么晚 。
  • A:昨夜(さくや)、8時に寝たよ 。/昨晚,一直很晚才睡 。
    B:なるほど 。元気そうに見えるんだ 。/原来如此 。看着真精神 。
  • A:ねえ、聞いて 。隣の息子さん、東大に合格(ごうかく)したって 。/哎,我给你说啊 。邻居家的儿子,考上东大了 。
    B:なるほど 。だから隣の奥さん、あんなに嬉しいのか 。/原来如此 。怪不得那位太太那么高兴 。

原来如此用日语怎么说?

文章插图
2.そういうことか
在日语中,表示自己对一件事情了解或是理解后,除了「なるほど」外,还可以使用「そういうことか」 。
  • A:彼氏と別れた 。/我和男朋友分手了 。
    B:そういうことか 。最近元気なさそうに見えたのね 。/这样啊 。怪不得最近看你没啥精神 。
  • A:前日(ぜんじつ)、どうしてそんなに怒んだか知ってる 。ピンクの服がほしいって言っただろう 。結局(けっきょく)黒いの買ってきた 。/你知道前两天我为啥那么生气吗?说了想要粉色的衣服,结果你买了黑的回来 。
    B:そういうことか 。ごめん 。/原来是这么回事啊 。对不起 。
  • A:王さん、最近いいことがあるか 。なんか毎日ニコニコしてる 。/小王最近是有啥好事吗?每天都笑眯眯的 。
    B:知らないの 。もうすぐお父さんになるよ 。/你不知道吗?他马上就要当爸爸了 。
    A:そういうことか 。/原来如此啊 。

原来如此用日语怎么说?

文章插图
3.そうなのか
「そうなのか」与「そういうことか」有些相似,也可以表示“原来如此”的意思 。
  • A:内緒(ないしょ)を約束したんだよ 。実は私、二宮さんのことが好きだ 。/说了要保密的哦 。实际上,我喜欢的是二宫君 。
    B:そうなのか 。だからいつもこっそり見てるのね 。/原来如此 。怪不得你每次都偷偷看他呢 。
  • A:今年、絶対に親(おや)を連れて旅行(りょこう)に行く 。/今年,一定要带着父母去旅行 。
    B:そうなのか 。最近なんか肉をたべなくなった 。節約だね 。/原来如此 。最近不吃肉了,原来是省钱啊 。

原来如此用日语怎么说?

文章插图


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: