网络语言中的外来词

网络语言中的英语借词研究nbsp;——————————————————————————–nbsp;来源:英特网nbsp;时间:2005-3-26nbsp;12:19:09nbsp;nbsp;一nbsp;nbsp;网络语言简述nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;自1994年4月20日中科院计算机网络信息中心通过美国Sprint公司接入国际互联网(Internet)至今10年来,中国互联网事业蓬勃发展,并快速应用普及 。据中国互联网络信息中心(CNNIC)2004年7月20日在北京发布的“第十四次中国互联网络发展状况统计报告”,截止到2004年6月30日,我国上网用户总数为8700万,上网计算机达到3630万台 。目前,中国的网民人数占全国人口总数的6.7%,占全球网民的11%,数量已相当可观 。随着以网络为媒介的交际的发展,网络语言(Cyber-language)应运而生,并呈现出勃勃生机 。nbsp;nbsp;nbsp;nbsp;(一)网络语言的概念及分类“网络语言是人们在互联网上进行信息交流和信息处理的交际符号,它是信息时代的产物 。”[1]nbsp;网络语言有广义和狭义之分 。广义的网络语言可分为三类:一是与网络有关的专业术语,如鼠标、防火墙、浏览器等;二是与网络有关的特别用语,如网民、网虫、黑客等;三是网民在聊天室和BBS上的常用词语和符号,常用词语如美眉、菜鸟、东东等;[2]符号如“:-nbsp;D”(开口大笑) 。狭义的网络语言仅指第三类 。本文讨论的网络语言指广义的网络语言 。秦秀白(2003)进一步从语体学角度对网络语言和网络话语做了区分,指出“网话”是语言的一种功能变体 。[3](二)网络语言的性质网络语言是一种CMC(Computer-mediatednbsp;Communication)语言,即“以计算机为媒介的交际”语言 。网络语言是一种新兴的媒体语言,主要活跃于BBS、聊天室、电子邮件、网络杂志及Weblog等空间 。网络语言可被看作是虚拟空间的社会方言 。社会方言是社会内部不同年龄、性别、职业、阶级、阶层的人们在语言使用上表现出来的一些变异,是言语社团的一种标志 。[4]我国的网民主要由一些特定的人群混合组成,他们可能以男性、年轻人、学生、低收入者为主体(据“第十四次中国互联网络发展状况统计报告”) 。因此,网络语言可以说是网民这一特定社团的社会方言,是受网络与网民影响的一种语言变异 。nbsp;二nbsp;nbsp;借词简述“外来词也叫借词,指的是从外族语言里借来的词 。”[5]nbsp;除了“借词”、“外来词”之外,有些学者还使用“外来语”、“借语”、“借字”等说法 。一些学者如王力、周振鹤等将“借词”与“外来词”看作名异实同的概念 。而高名凯、刘正琰等学者则主张将“借词”与“外来词”区别开来 。[6]对于“借词”nbsp;或“外来词”的概念和范围我国学术界历有争论,至今也未有统一意见 。人们争议的焦点在于:其概念是指把外语词中音义全部搬入,还是指搬入外语词中形音义中的任何一个因素 。对于其范围的界定,分歧表现在意译词和日语汉字词的归属问题 。张锦文(2003)将“借词”分为三类:一是“外语词”,即直接借用外文单词或字母构成的词;二是“混成词”,即借用西文字母加上汉语字素构成的词;三是“外来词”,即完全音译、完全意译、半音译半意译的词 。[7]在这里,“借词”与“外来词”是从属关系,“借词”的范围要比“外来词”的范围大 。本文无意纠缠于术语与概念之中而偏离文章的主题 。文章使用“借词”这一术语,以张锦文的分类方法为主要依据,拟从一个较为宽泛的视野进行探讨 。近十年来随着中国互联网的发展,对外交流的日益频繁以及中西语言文化的接触和碰撞,很多英语借词涌入网络语言中,形成鲜明的语言特色,有独特的研究价值 。nbsp;三nbsp;nbsp;网络语言中英语借词的构成网络语言的特殊之处主要体现在词汇方面,而从英语中借用词汇是网络语言的突出特点 。结合前文中对网络语言及借词的分类,网络语言中的英语借词的构成可归纳为以下几种方式:(一)直接借用英文单词和字母nbsp;这种方式可分为直接借用英文单词、直接借用英文数字以及借用英语单词与字母的组合三种 。nbsp;直接借用英文单词的如:nbsp;Chatnbsp;room(网络聊天室)、Click(点击)、download(下载)、Java(一种程序设计语言)、Modem(


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: