杨花落尽子规啼小说

李白送王昌龄的诗里,为什么写的是“闻道龙标过五溪”?而不是“闻道昌龄过五溪”?要回答这个问题,首先要知道在这句“闻道龙标过五溪”诗句里的“龙标”二字是地名,而不是王昌龄的名讳或字之类的 此诗内容简析和背景介绍《闻王昌龄左迁龙标尉遥有此寄》杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪 。我寄愁心与明月,随风直到夜郎西 。整首诗的意思是说:正在杨花落尽,杜鹃鸟叫的时候,听说你(指王昌龄)在路经五溪的旅途上 。我寄上这颗忧愁的心及明月般晶莹的友情,随着风儿送你到夜郎 。李白和王昌龄,不仅都是最著名的七绝圣手,同时俩人又是要好的朋友 。唐玄宗天宝七年(公元748年),王昌龄被贬为龙标尉 。李白当时正在东南一带漫游,知道此事后,写下了这首七绝遥寄给被贬路途上的王昌龄 。注;?题目:还有一种写法为《闻王昌龄左迁龙标》 。左迁:贬谪 。古人尊右卑左,降纸贬官,调离原地,叫左迁 。龙标:今湖南省黔阳县,唐时为荒凉边远之地 。遥有此寄:李白与之友好,闻他贬官,遥寄此诗,表示慰问关心 。诗如脱口而出,自然真挚 。?第一、二句:写李白于杨花落尽子规啼血的暮春时节,听说王昌龄被贬官至五溪之外,边远的龙标 。子规:即杜鹃,至春啼血,用以渲染悲凉的气氛 。五溪:唐朝时黔中道的辰溪、酉溪、沅溪及巫溪、武溪(或称雄溪、满溪),位于今天的湖南西部与贵州边境 。?第三、四句:写自己把一颗为朋友担忧的心,和这一份真诚的友情,寄托给天边的明月,跟随王昌龄一直到古代夜郎国的西边去 。夜郎:古国名,在贵州境内,接近王昌龄所贬的龙标 。夜郎是汉代在今贵州西、北部等地少数民族建立的政权,唐代在今贵州桐梓和湖南沅陵设过夜郎县,诗中指王昌龄的贬地 。龙标本在夜郎之东,为了诗句协韵,便改东为西 。就是言其贬谪之远,含恨之深 。以上,就是寒柏陇卧子对这个问题的一些浅见薄识 。如果各位还满意的话,请<关注>寒柏陇卧子 。本人专注于文化写作、文玩收藏、邮票知识、诗词对联、谜语谚语等方面,大家关注后可以看到我的其它文章、微头条与问答 。rr李白送王昌龄的诗“闻道龙标过五溪”,为什么不用昌龄,因为很多人没弄懂这句诗的意思,龙标是地名,不是指人!这首诗来自李白的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》,从题目看李白说了写诗的目的,听闻好友贬官至龙标,很是惊讶,但时隔已久,无法亲自相送,只好遥寄一诗以表对好友遭遇的同情和对好友的慰问 。左迁,指降职贬官,调离原地 。龙标:唐时为荒凉边远之地,靠近夜郎,今湖南省黔阳县 。杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪 。我寄愁心与明月,随君直到夜郎西 。这里要重点强调“五溪”,不是五道河流,而是地名,今天湘西、黔东一带,呼应全诗中“龙标”、“夜郎”,都是在指偏远地区,强调李白对好友贬官到龙标的担忧之情 。把五溪搞错了,诗句也完全走入了歧路 。闻道龙标过五溪,译为:听说昌龄要经过五道河流,这合适吗?这句话应该译为:听说(您)贬官到比五溪更远的龙标 。结合《新唐书》说王昌龄贬官的原因是“不护细行”,即行为有失检点,当时影响较大,因此被贬至龙标,而李白得知消息时,已是次年杨花落时,为此事遗憾的李白于是写了此诗以表关心和担忧之情 。整首诗翻译如下 。杨花飘零殆尽,子规凄鸣,听说(您)贬职到比五溪更远的龙标,我只好将担忧和关切寄给明月,让它照着你踯躅的身影直到夜郎西 。诗外的意境如下 。似花非花的扬花已飘零殆尽,只有子规在凄鸣着“不如归去”,这种凄厉是否能唤醒人们对当初杨花飘落的惋惜之情?那时杨花如雪,人人流连不去;如今花落,却遭人嫌弃 。花尽春去,惹我淡淡忧伤 。这时传来您被贬官的消息,那可是个荒远的地方,比五溪还远的龙标,这怎不让人担忧和伤心 。最让人遗憾的是我没能亲自送行,递上一杯薄酒,执手道一声珍重 。你前去如此偏远之地,晓行夜宿,没有朋友相陪,只能迈着孤独的步子,丈量着夕阳的寂寞;只能萧缩着孤单的身影,映照着月光的清冷 。千里相隔,只能将我关切之意寄予月亮,愿她照着你就如同见到我的问候,抚去你眉头的紧皱,慰去你心中的失意 。晓月直照,伴你到夜郎,那是我注视你的目光!


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: