lay和lie lay什么意思

这两个单词大家经常搞混 , 非常confusing , 因为两个都是不规则动词(irregular verb) , 而且它们还有重叠(overlap) 。所以 , 我们很有必要弄清楚它们的意思 。

lay和lie lay什么意思

文章插图
lay
现在分词:laying
过去式 , 过去分词:laid
这个单词意思是“放倒 , 放下” , 也就是“put something down” 。所以 , lay 是一个及物动词 , 也就是说后面必须要接一个放倒的对象 。
  •  I laid my books on the table. (我把书放桌子上了 。)
  • Don't lay the shirt on the bed.(不要把衬衫放床上 。)
虽然中文是说“放…上” , 但其实对于那个人 , 他是把东西往低的地方放的 , 无论是桌子还是床 , 都比人矮 。
当然 , 两句中的lay都能直接换成“put” , 而“laid”也是它的过去式 。
我们也可以 lay 一个人 , 不过这比较粗俗啦 , 指“把…睡了” 。
  • He has been laying his boss’s wife.(他一直睡他老板的老婆 。)
另外 , 它还能表示“下蛋” 。
  • The hens have laid 15 eggs.(这些母鸡已经下了15个蛋了)

lay和lie lay什么意思

文章插图
lie 1
现在分词:lying
过去式:lay (不规则动词)
过去分词:lain
lie很神奇 , 它其实是两个单词 , 也就是说在古代啊刚好有两个单词发音一模一样 , 所以也就写的一模一样了 。就类似中文里的“干” , 虽然有两个读音 , 但却写一个样子 。
这里先说第一个lie , 指的不是“放倒别人” , 而且“自己躺下” , 特别主动 。所以它是一个不及物动词 , 它不用再躺谁了 , 就自己就能完成这个动作 。
它的过去式又很神奇 , 刚好又特么和lay长一样了 , 吐血x1 。
  • I lie on the bed.(我躺在床上)
  • Her cat lay on the floor.(她的猫躺地上了 。)
看下面两个句子:
  • I lay my key on my bed.
  • I lay on my bed.
  • My key lay on my bed.
这三个lay , 哪个是“放” , 哪个是“躺”呢?
第一句“放” , 后两句“躺”


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: