有一首歌里面有长亭外古道边 长亭外古道边是什么歌( 四 )


陈哲甫的续词也不坏 , 但似乎写的是男女分别、儿女情肠 , 不如李叔同原词意义宽广 。
陈绮贞版
(《快乐的夏天》专辑)
长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天 。
晚风拂柳笛声残 , 夕阳山外山 。
天之涯 , 地之角 , 知交半零落 。
一斛浊酒尽余欢 , 今宵别梦寒 。
美丽的 , 燕子啊 , 哭泣泥娃娃 。
蜻蜓飞过夹竹桃 , 神仙不见了(liao) 。
小斑马 , 蔷薇花 , 牧羊的原野 。
群鸟翱翔的天际 , 岁月静流逝 。
韶光逝 , 留无计 , 今日却分绝 。
骊歌一曲送别离 , 相顾却依依 。
聚虽好 , 别虽悲 , 世事堪玩味 。
来日后会相予期 , 去去莫迟疑 。
《送别》还有这样一个版本:
长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天 。
晚风拂柳笛声残 , 夕阳山外山 。
天之涯 , 海之角 , 知交半零落 。
一觚浊酒尽余欢 , 今宵别梦寒 。
韶光逝 , 留无计 , 今日却分袂 。
骊歌一曲送别离 , 相顾却依依 。
聚虽好 , 别离悲 , 世事堪玩味 。
来日后会相予期 , 去去莫迟疑 。
有不少人说第二段也是李叔同所作 , 但没有人提供原始证据 。有些人说 , 这也是一个续作 。这段词突改第一段词意象联想、情景结合的风格 , 对光阴易逝、悲欢离合发表议论 , 味同嚼蜡 , 所作议论实际上是对第一段意思的重复 , 没有新意 。作为歌词 , 它也不上口 , 几乎无法歌唱 。因而有可能它不是李叔同手笔 。从根本上说 , 《送别》原词内容完整 , 有始有终 , 根本就不需要第二段歌词 。即使李叔同真的写了第二段歌词 , 那也是续貂之尾 。
这个版本的《送别》似乎是从港台传来 。网上有一份“台中市立国中八十九学年度第一学期第二次成绩考查一年级国文科”试卷 , 将它作为阅读测验题 。香港也有文章认为它是李叔同《送别》全词 。
《城南旧事》版

有一首歌里面有长亭外古道边 长亭外古道边是什么歌

文章插图
林海音《城南旧事》电影剧照
电影《城南旧事》对《送别》的使用 , 并没有被林海音版所限 。它实际是把李叔同版和林海音版合二为一 , 但又有个别差异 。影片在出现《送别》一歌时 , 没有字幕 , 我记录的两段歌词是:
长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天 。
晚风拂柳笛声残 , 夕阳山外山 。
天之涯 , 地之角 , 知交半零落 。
一瓢浊酒尽余欢 , 今宵别梦寒 。
长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天 。
问君此去几时来 , 来时莫徘徊 。
天之涯 , 海之角 , 知交半零落 。
人生难得是欢聚 , 惟有别离多 。
有一首歌里面有长亭外古道边 长亭外古道边是什么歌

文章插图
《城南旧事》小说
这个版本 , 文字上的最大特点是把丰子恺版和林海音版中的“地之角”变为“海之角” , 不知是否有所依据 。另外 , “尽余欢”一句 , 我反复听 , 确定唱的是“瓢 ” 。由于电影具有特别的传播力 , 特别是在八十年代初的时候 , 这个版本的《送别》传播最广 。但不能不说 , 这个版本并不好 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: