有一首歌里面有长亭外古道边 长亭外古道边是什么歌( 三 )


晚风拂柳笛声残 , 夕阳山外山 。
情千缕 , 酒一杯 , 声声离笛催 。
问君此去几时来 , 来时莫徘徊
草碧色 , 水绿波 , 南浦伤如何?
人生难得是欢聚 , 惟有别离浓 。
情千缕 , 酒一杯 , 声声离笛催 。
问君此去几时来 , 来时莫徘徊 。
林海音版

有一首歌里面有长亭外古道边 长亭外古道边是什么歌

文章插图
台湾女作家:林海音
台湾女作家林海音在其自传体小说《城南旧事》中两次提到《送别》这首歌 。她记录的《送别》歌词是:
长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天 。晚风......问君此去几时来 , 来时莫徘徊!天之涯 , 地之角 , 知交半零落 , 人生难得是欢聚 , 惟有别离多 。
林海音版和丰子恺版差别较大 。有人认为这是林海音记忆错误或者对原词记忆不全 , 以杜撰填充 。但是以林海音对童年往事的记忆能力 , 她断不会忘记她一生都非常喜爱的《送别》这首歌的歌词 。我以为 , 林海音版的《送别》在历史上确实存在过 。它曾经作为林海音在北京读书的那所小学在毕业典礼唱的仪式歌曲 。林海音在《城南旧事》中把它称为“欢送毕业同学离别歌” 。我想是这样的 , 那所小学采用《送别》作为“欢送毕业同学离别歌” , 但鉴于李叔同原词中“一瓢浊酒尽余欢”等句不适合儿童唱 , 就加以修改了 。只对“问君此去几时来 , 来时莫徘徊”中的“来”字有所怀疑 , 从意思上说此处用“还”似更为贴切 , 也避免和后面的“来”重复 。而网上传抄本 , 也确有将“问君此去几时来”写为“问君此去几时还”的 。
陈哲甫版本
可能是因为《送别》比较短小 , 所以在其流行后有人续填歌词 。而有的续词随原词一起传播 , 时间一长 , 被人误当作李叔同《送别》的第二段 。最著名者当属陈哲甫续词 。
陈哲甫(1867~1948) , 天津人 。1903年留学日本 。回国后历任北京高等师范(北师大前身)教授、燕京大学国文系主任兼教授、北京贫儿院院长等职 。1928年后居天津 。陈哲甫与李叔同相识 , 并可能和李叔同有亲戚关系 。他写的《送别》续词收入杜庭修所编《仁声歌集》中 。该歌集1932年12月由仁声印书局出版 。《仁声歌集》将陈哲甫的续词和李叔同的原词同刊在《送别》歌中 , 形成《送别》的演绎版 。全词为:
长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天 。
晚风拂晓笛声残 , 夕阳山外山 。
天之涯 , 地之角 , 知交半零落 。
一壶浊酒尽余欢 , 今宵别梦寒 。
长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天 。
晚风拂晓笛声残 , 夕阳山外山 。
长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天 。
孤云一片雁声酸 , 日暮塞烟寒 。
伯劳东 , 飞燕西 , 与君长别离 。
把袂牵衣泪如雨 , 此情谁与语 。
长亭外 , 古道边 , 芳草碧连天 。
晚风拂柳笛声残 , 夕阳山外山 。
续词中“此情谁与语” , 也有写为“此情与谁语”的 。两者都通 , 但孰是孰非 , 有待见过《仁声歌集》原书者指正 。还有人误以为是“此情谁与予” 。另外 , 有些文章将“把袂牵衣”写为“把裤牵衣”、“把袖牵衣” , 显然不对 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: