vim下一页:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!

在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文的诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信?你看看!You say that you love rain,but you open your umbrella when it rains...You say that you love the sun,but you find a shadow spot when the sun shines...You say that you love the wind,But you close your windows when wind blows...This is why I am afraid;You say that you love me too...

vim下一页:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!

文章插图
 你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户 。我害怕你对我也是如此之爱 。
vim下一页:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!

文章插图
 你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳 。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁 。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇 。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜 。
vim下一页:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!

文章插图
 君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬 。
vim下一页:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!

文章插图
 微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖 。一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑 。
vim下一页:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!

文章插图
 If I could save time in a bottlethe first thing that I d like to dois to save every day until eternity passes awayjust to spend them with youIf I could make days last foreverif words could make wishes come trueI d save every day like a treasure and thenagain I would spend them with you
vim下一页:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!

文章插图
 如果我能把时间存入一个瓶子,我要做的第一件事就是:把每一天都存下来直到永恒,再和你一起慢慢度过 。如果我能把时间化作永恒,如果我的愿望能一一成真,我会把每天都像宝贝一样存起来,再和你一起慢慢度过 。
vim下一页:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!

文章插图
 时光夭夭,缓缓入瓶 。之子素手,共其山河 。岁月漫漫,念念若成 。之子琴瑟,共其星辰 。
vim下一页:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!

文章插图
 青花瓷中岁月生,伊人长伴舞袖风 。今时倘若梦非梦,他日走马笑倾城 。
vim下一页:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都服了!

文章插图
 除此之外,还有这些很唯美的中文翻译:01I feel the flowers growing on me.我觉得繁花开满我一身 。02I love three things in this world.Sun, Moon and you,Sun for moning, Moon for night,and you forever.浮世三千,吾爱有三 。日、月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: