文人相轻文言文翻译

文言文《文人相轻》翻译文人相轻译文文言文《文人相轻》翻译文言文《文人相轻》翻译原文文人相轻,自古而然 。傅毅之于班固,伯仲之间耳 。而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休 。”夫人善于自见 。而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短 。里语曰:“家有弊帚,享之千金 。”斯不自见之患之 。文人相轻,自古而然 。傅毅之于班固,伯仲之间耳 。而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休 。”夫人善于自见 。而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短 。里语曰:“家有弊帚,享之千金 。”斯不自见之患之 。译文文人互相轻视,自古以来就是如此 。傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,(但是却)下笔千言,不知所止 。大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金 。"这是看不清自己的毛病啊 。文人相轻翻译


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

    「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: