“令爱”这个词如何用?不知你的这位同事看的是哪个版本的一目了然!其实,就常识而言,在中国古代,“令爱”不可能指对方的丈夫!原因在于,那时女性是不能够随便与外人来往,除非是自己的近亲属 。如果是近亲属,则可能会以亲缘关系称呼对方,比如外舅、伯父、姨母等 。即便是女性,与已婚女子交往时,也很少谈及对方的丈夫,就算私下谈到了,也很少会形成文字,记载下来 。一般情况下,很少有与人妻直接交往,而称呼其丈夫的 。只有与人夫交往,问候对方的妻子的现象,而且常常很慎重 。否则,可能会失礼 。长辈或者晚辈问候对方妻子,都会从与对方关系出发,进行称谓 。而平辈人,一般以“令正”或“贤内”称呼对方的妻子 。其中,令正指正妻,而不是小老婆(即妾) 。在中国古代,女性受教育相对比较罕见,到明清时的东南沿海的许多人家,才比重视女性教育 。之前,一般都是极少数书香之家,才重视女子教育 。因此,中国古代的词语表达,暗含的背景,多半是以男性为主 。“令爱”指对方的丈夫,显然是以女性为主要对话人的表达,就算有这种说法,也是极为罕见,以至于可以忽略不计的 。综上,你同事的说法是错的 。ta很可能是瞎诌胡编的 。阅读答主的更多文章,请关注头条号:风雅人文观察 。rr看来你这位同事也不会知道什么是“令尊”,“令堂”,这不奇怪,有次俺说和“连襟”在一起,也有很多人不知道 。任何版本的“令爱”的解释都是对方的女儿 。如有其它解释,皆为谬误 。
以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!
「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: