法语和英语的区别

怎么区分英语和法语?先回答你的问题 , 看字母是否带“字符”(就什么升调降调奇奇怪怪的符号)这好像是最直观的辨别方法了 。但我特地找了一下 , 有没有不带字符的 , 也还真有 , 不过的确不算多 。所以说 , 如果真的靠法文符号来识别 , 也不是不可行 , 它的确比较实用 , 一眼就看穿 。既然要区分 , 那我们需要大概了解一下法语和英语的缘源 。英语(English)是印欧语系-日耳曼语族下的语言 , 由26个字母组合而成 , 英文字母渊源于拉丁字母 , 拉丁字母渊源于希腊字母 , 而希腊字母则是由腓尼基字母演变而来的 。法语是属于欧洲印欧语系罗曼语族的独立语言 。这么说吧 , 英语和法语在好多好多年前是有同一个“祖宗” , 只是有不同的“爷爷” 。分家之后 , 分了共同财产 , 就是字母 。字母大同小异 , 来来去去就是那26个 , 拿去用拿去用 。英语选择就单纯使用 , 简单排列组合 。法语觉得不够用啊 , 就26个 , 哪里够表达他们丰富(其实是戏精)的内心世界 。但又没有祖宗那么厉害 , 开创一套语系 , 就在现有的字母上做调整 。(所以这个法语单词真的不太好背 , 它的特殊符号标错字母又可能是另一个单词了 。)说到法语和英语的区别 , 必提法语的六个人称 。像英文里面的动词 , 所有人称的原始模式都一样 , 只不过看时态和语态的变化进行配合 。比如说“吃”eat , 就是I eat /you eat / he eat / we eat  , 但法语比较严谨 , 所有人称的原始模式都不!一!样!还是吃 , 法语是manger , je mange / tu manges / il mange /nous mangeons(都是和英语对应的) , 但好在还是有一些规则的 , 不规则的毕竟“算是少数”(相对规则的的确不多 , 但也是很大的记忆量)说完了法语的六个人称对应的动词变位 , 来讲讲法语和英语比较“最可爱”的一点:词分阴阳性!比如说在法语中桌子是阴性的 , 就是♀女的 , (table , 和英文一样写法但不同读音) , 比如说小轿车也是阴性的(voiture) , 比如说职业(profession)这个词是阴性的(这个还是和英文一样写法但不同音)所以学法语的学生最基本要学动词变位 , 还要掌握词汇的阴阳性 。就好端端一个英文的The(这) , 法语可以扯出(le / la / les)分别对应阳性/阴性/复数 。是不是很棒呢?画重点!如果你发现有些词是英文词 , 又没有特殊的符号 , 但看见le/la/les或者是je/tu/il/elle/nous/vous/ils/elles(这个是我/你/他/她/我们/你们;您/他们/她们) , 是法语 , 基本鉴定完毕!最后扯一点 , 刚学法语很容易忘记英语 , 读音不同 , 有的写法法语还故意少一个两个字母 。但法语真的挺好玩的 , 读起来像含着个球在嘴里 , 圆圆的 。像很多人都知道的 , “你好”用法语怎么说 , bonjour! (笨猪!)再见怎么说?Salut!(傻驴!)希望我的回答对你有所帮助?(?^o^?)?rr很好区分 。法语包含很多字符:à,é,è,?,?,?,?,? 等等英语没有 。例如:I speak French (英语) / Je parle fran?ais (法语)


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

    「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: