- 特点一:中日混用
我大声喊道,多做点“米西米西”哦,叫小孩子也一起来吃吧!这里面的“米西”是中文之中所没有的词,而在日语之中是吃的意思,这便是一种中日词语的混用 。我们所熟悉的“呦西”也是这么来的 。有一部动画片叫做《帽儿山的鬼子兵》,里面有个歌的歌词是“游戏(呦西),小鬼子;游戏(呦西),鬼子兵 。”一语双关,借用了“游戏”和“呦西”的同音,“呦西”一词便是当时协和语中经常出现的词汇之一 。
另外,在语法上,也存在着中日混用的情况 。中文说话是“主 谓 宾”,我们会说:“你是干什么的?”,日语则是“主 宾 谓”,因此这句话就变成了“你的,什么的,干活?”这便是中日语法混用所导致的结果了 。
协和语给人留下的刻板印象非常深
- 特点二:喜欢多次重复
在栋田博的记录之中,他的一个朋友伊贺曾经说过这么一句话:小孩儿,苦力的辛苦辛苦的 。除了这句话之外,还有一些例如说“米西米西”,“开路开路” 。这些都是在协和语中通过多次重复以表达自身想要诉说的词语的重点意思的表现 。
在《举起手来》之中,日本人便经常说“协和语”
- 特点三:特别喜欢用“的”
这个特点与日语本身有关 。日语属于阿尔泰语系中的黏着语 。也就是说日语中的一个词说出来,总是要考虑在后面再加上一个助词,用来表示前后词的关系 。
这句话我们简单解释一下就是日本人在说协和语的时候有个心态,就是说完一个词后面总是要加点什么词,不然就觉得没说完,很难受,因此这个“的”就成为了他们最喜欢加的词 。就像是我们读古文,里面有语气助词“焉”“矣”“乎”“尔”之类的感觉一样 。
因此在这种情况下,日本人说一些词都特别喜欢加上“的”,这里的例子就太多了,随便找出一个抗日电视剧,里面日本人说话都爱加“的”,可见这种印象确实是深入人心 。那么协和语是如何诞生的呢?
《亮剑》里面的日本人,该说日语便说日语,该说协和语就说协和语
三、协和语的形成原因 协和语的形成原因是多样的,其中最为主要的便是一种日语与汉语交融所产生的后果 。这一点与日本推动的“国语运动”与“日语对汉语的影响”是离不开的 。
- 原因一:日本的教育政策
在皇民化教育中,有一项非常重要的活动那就是“国语运动”,说白了就是在占领区普及日本话,通过语言来同化民众 。
日本将这项“国语运动”推广到了东北,但是在东北,这项运动却遭受了很大的阻力 。一方面是因为东北民众确实刚硬,动辄以武力与日本人说话,导致运动推行困难;另一方面是一个语言环境的问题,虽然日本人往东北移民了很多人,但是这些人基本上都住在日本人聚集区,导致日语和汉语仅在某种小范围内内部流通,无法形成学习日语的语言环境 。
以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!
「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助:- 女人常喝西湖龙井茶的一些好处 喝西湖龙井茶有什么好处
- 武则天到底属于四川还是山西
- 26的腰围是多少厘米
- 中西方的饮食差异总结 小学英语 中西方的饮食差异总结
- 西安四大臭名昭著的大学 西安交通大学占地面积
- 螨虫最怕这3种东西 75酒精喷床上能杀螨虫吗
- 吃西兰花的4个禁忌 西蓝花牢记焯水时间
- 米里面长虫了怎么处理白白 米里面长虫了怎么处理
- 霍去病打下的河西走廊现在的哪个地方? 河西走廊位于什么以西
- 26码鞋子内长多少厘米