本文转自:中国日报
2月14日上午 , 北京冬奥会自由式滑雪女子坡面障碍技巧资格赛 , 中国队选手谷爱凌迎来在张家口赛区的首秀 。 最终她以79.38分的成绩 , 在27名选手中排名第三 , 确认晋级决赛 。 China'sGuAilingqualifiedforthefreeskiwomen'sslopestylefinalswithascoreof79.38pointsaftertworoundsqualificationatBeijing2022onMonday.
文章图片
文章图片
中国日报魏晓昊摄
【本文转自:中国日报2月14日上午|谷爱凌等分时吃的韭菜盒子,外媒是怎么翻译的?】赛后 , 谷爱凌边吃边等成绩 , 现场的外媒采访人员非常好奇 , 提问:你刚才在吃啥(Whatdidyoujusteat)?谷爱凌淡定用中文回答:韭菜盒子 。
文章图片
图源:新华社
外国媒体对这一细节非常感兴趣 , NBCOlympics在其官方推特账号发布了谷爱凌吃盒子的视频片段 , 显然他们并不知道她吃的是什么 , 所以含糊地称其为小吃(snack):JustGuAilingcasuallypullingasnackoutofagrocerybaginthemiddleofcompetingattheWinterOlympics.在比赛间隙 , 谷爱凌轻松地从一个食品袋里掏出一份小吃 。
读者在留言区互相答疑解惑:
文章图片
IsshehavinganArepa?她在吃玉米饼吗?It'saChinesechivepie.那是韭菜盒子 。
美联社(AP)是这样向外国观众翻译韭菜盒子的↓
China'sburgeoningfreestylesuperstarmunchedonafrieddumplingfilledwithchivesandvermicellinoodleswhilesheawaitedherscoreinslopestylequalifying.冉冉升起的中国自由式滑雪巨星在等待坡面障碍资格赛成绩时 , 咀嚼着一个装满韭菜和粉丝的煎饺子 。
文章图片
文章图片
事实上 , 根据2017年发布的《公共服务领域英文译写规范》 , 中国特有的食品名称 , 如饺子、包子、粽子、馒头、火烧、煎饼、肉夹馍、油条等 , 可以用汉语拼音拼写 。
如果担心外国朋友听完一脸懵 , 也可以在汉语拼音后跟上简短的英文解释 。 你会怎么向外国友人介绍韭菜盒子呢?
编辑:焦洁左卓
来源:中国日报网人民日报美联社
以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!
「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助:- 本文转自:广州日报“冰墩墩”手握玫瑰招手|广州520架无人机告白冬奥健儿
- 本文转自:新民晚报在刚刚率领中国女足夺得亚洲杯冠军之后中国女足教练水庆霞和女足姑娘们正在...|堂堂中国女足主帅竟在上海没房住?只想要100平方?
- 本文转自:伊春发布北京冬奥会一|起|向|未|来BEIJING2022第24届冬季奥林匹克...|冬奥会 | 为你喝彩
- 本文转自:天目新闻2月14日|冬奥看台“马达引擎”刷新中国冰舞历史最好成绩 网友:你们是中国冰舞的骄傲
- 本文转自:黑龙江日报2月14日|娜娜的冬奥日记|首钢滑雪大跳台的“B面”
- 本文转自:张家口新闻网张家口新闻网讯2月14日|冬奥赛场徐梦桃夺金!中国队在张家口赛区夺得第一金
- 本文转自:澎湃新闻拿到了朝思暮想的冬奥会金牌|现场|听完徐梦桃的采访,她的人生远超“励志”二字
- 本文转自:河南日报客户端刚刚中国选手徐梦桃夺得北京冬奥会自由式滑雪女子空中技巧金牌这是中...|创造历史!中国第五金!徐梦桃夺冠!
- 本文转自:广州日报苏翊鸣谷爱凌一起训练。|最强“发小”,顶峰相见
- 本文转自:新华国际2月13日|芬兰赫尔辛基:昔日奥运赛场变身滑雪胜地