高亭|高亭宇说的Gelu到底是什么意思?东北话十级学者来了

2月12日 , 在北京国家速滑馆举行的2022年冬奥会男子500米决赛中 , 中国队的速度滑冰运动员高亭宇以34.32秒创造了新的冬奥会纪录 。
他为中国男子速滑创造了历史 , 更是打破了奥运会代表团旗手难夺冠的“魔咒” 。
在赛后 , 一位外国采访人员问他:“可以评价一下自己的性格是什么吗?”
他蹦了三个字“格路吧” 。
高亭|高亭宇说的Gelu到底是什么意思?东北话十级学者来了
文章图片

这三个字让很多听不懂东北话的采访人员面面相觑 , 更是给现场的翻译出了难题 。 不懂东北话的翻译小哥只能翻成:
“I think I’m quite…gelu?”
高亭宇的翻译被难哭了:冬奥会速度滑冰男子500米冠军高亭宇赛后接受采访时被问到自己是什么性格 , 一句“格路”弄懵了在场所有人 , 更让翻译一脸问号 , 直接翻译成了“gelu” 。 问题来了 , Gelu到底怎么翻译呢?
看来没有东北话十级 , 根本没法做成速滑翻译 。
啥是“格路”呢?原来这是一句地道的东北方言 , 在东北话中 , 代表的是“格外不同 , 路数不大众” 。 同时也表示一个人比较反常 , 老是跟多数人拧着来 。 高亭宇笑着用“格路”二字评价自己的性格特点 , 带着些许自嘲 。
那“格路”到底要怎么翻呢?可以尝试着用“offbeat”这个词 , 《美国传统词典》中这样解释道:
“Not conforming to an ordinary type or pattern;unconventional”.
“我比较格路吧 。 ”
“I am sort of offbeat.”
东北话成冬奥会“网红语言”
匈牙利短道速滑运动员刘少林在接受采访时脱口而出:“我是长春那疙瘩的” 。
短道速滑运动员武大靖则是地道的东北小伙 。 他曾在形容短道速滑队内的训练氛围时感叹:“大家几个东北人在一起 , 那出口成段啊!”
解说员王濛的一句“我滴眼睛就是尺”让东北口音再度出圈 。
高亭|高亭宇说的Gelu到底是什么意思?东北话十级学者来了
文章图片

东北话之所以在冬奥会上这样火 , 是因为东北地区凭借得天独厚的自然地理条件 , 向冰雪运动项目输送了大批优秀运动员 。
在2月4日北京冬奥会开幕式上 , 护送奥林匹克会旗入场的六位运动员 , 五位来自东北 , 包括首金获得者杨扬、“大魔王”王濛、“花滑夫妇”赵宏博申雪 , 以及短道速滑队队长武大靖 。 冰天雪地中孕育出了绚丽的中国冬奥荣耀 。
生活中他们操着一口流利的东北话 , 诠释着低调幽默 。 而在赛场上 , 他们则向世界展现出砥砺拼搏的冬奥精神 。


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

    「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: