何蕊|冬奥“翻译”王淼:要把冬奥故事讲给学生听

冬奥“翻译”王淼是北京第二外国语学院的一名教师,参与翻译了第二版《北京2022年冬奥会和冬残奥会防疫手册》,负责冬奥会议远程同传、线上口译等工作。她说:“我要好好干。未来,把冬奥故事讲给学生听。”
何蕊|冬奥“翻译”王淼:要把冬奥故事讲给学生听
文章插图
资料图 刘平 摄2021年9月,王淼借调到北京冬奥组委对外联络部工作。她说:“能成为冬奥人,我期待了很久,也准备了很久。”2008年北京奥运会时,王淼因为学业原因没有当成志愿者,但“奥运种子”自此埋在心中。2021年,她看到冬奥招募通知,第一时间报了名。
今年1月4日,王淼作为首批工作人员进入闭环场馆工作。作为负责赛事语言服务工作的专业译员,会议口译、文件笔译、翻译审校、字幕翻译、与国外涉奥人员的沟通联络……都在她的业务范围内。她说:“冬奥会是全球瞩目的盛会,不能有半点差池。每次翻译前,我会尽可能地做足准备,当好沟通的桥梁。”
全身心地投入冬奥服务工作,陪伴家人的时间自然少了很多。王淼的爱人也工作在冬奥一线。最近,一家人主要通过视频交流。王淼笑着说:“全家都特支持我。我女儿1岁了,姥姥帮着带。老人还主动学会了网购。”
王淼心中的“奥运种子”已经发芽。她说,重返讲台后,自己会把冬奥经历讲给学生听,“也将奥运精神传递给他们”。
来源:北京晚报 采访人员:何蕊 通讯员于珊珊
流程编辑:u021


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

    「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: