日文有汉字是崇拜中国吗 日本汉字是中国汉字吗


日文有汉字是崇拜中国吗 日本汉字是中国汉字吗

文章插图
据国内媒体1月17日消息 , 近期 , 有日本媒体报道 , 抱着对中国产品上有日文字“の”的疑问 , 采访人员来到中国进行调查了解 , 得出的结论是 , 中国的产品名字中包含着日本文字 , 会带给顾客“高级感” , 留下好印象 。在日本语中有大量的中文汉字、中国繁体字 , 是不是在崇尚中国?
日媒看“中国产品”
在1月13日 , 日本媒体发布报道 , 主要内容是为什么日本文字“の”会在中国受欢迎 , 以及认为中国产品名称中含有日本文字 , 会给人留下好的印象 , 有一种“高级感” 。该日媒在中国的外派采访人员表示 , 从常见的饮品店“奈雪の茶”开始 , 人们经常可以看见在中国的产品包装上印的名称包含日本文字 , 尤其是日本平假名中的“の” , “の”翻译成中文 , 有“的、之”的意思 。有网友认为 , 这种名称确实会误导消费者 , 会让消费者有“高端”的错觉 , 就像很多品牌用英文作为名称 , 是一种纯粹的商业行为 。
中国品牌奈雪の茶


在1980年代 , 日元升值 , 很多日本人都到海外旅游 , 中国部分景点想要吸引日本游客 , 就用“の”字来增加“日本风格” 。有些产品因为使用“の”字 , 让消费者误以为是日本产品 , 但是这早就不是新鲜事了 , 比如 , 在前段时间“火爆一时”的饮料——元气森林 , 包装上的“气”用的就是日文的“気” , 还有非常“日系”的包装 , 这让很多的消费者都以为是产自日本的饮料 。
中国饮料品牌“元气森林”


产品还需有自己的特色
中国的产品却从名字到包装都打造的非常“日系” , 但是这种“伪日系”的产品 , 从发展角度来看 , 产品还是需要有自己的特点 , 还需要将品质做好 , 不然即便有较高的品牌估值 , 也是不能长远发展的 。
北京便利店里带“の”字的牛肉干商品


随着消费者对食品安全意识的逐渐提高 , 在购买商品时候通常会关注商品的生产地和食品的营养成分表 , 因此如果忽视品质 , 一直打着“洋品牌”做产品 , 渐渐的就不会再被消费者所关注 。
日文中有大量的中国汉字
众所周知的是 , 在日本语中有大量的中国汉字 , 以及中国的偏旁部首 , 例如 , 中文的草字头“艹”与日文的片假名“サ”极其相似 , 还有“强”字 , 日文写成“強” 。日本媒体认为中国品牌的名称中还有日字是认为这样具有高级感 , 那么日文中有大量的中国汉字 , 是不是也可以证明中国汉字更高级一些?中国深厚的历史蕴含着博大精深的文化 , 日本语中的中国汉字就是其优秀文化流传的体现 。
日本麒麟饮料旗下的“午后の红茶”饮料


早在汉晋时期 , 中日两国的文化流传就有所记载了 , 在隋朝时期 , 日本政府开始派遣使者 , 与中国沟通关系 , 引进中国文化 。到唐代 , 更是进行了大规模派遣 。就见诸记载了.至隋时,日本开始由政府组织小规模的遣隋使来中国考察访问,沟通关系,引进中国的文化.唐时,更进一步大规模地派遣 。在这些遣唐使归国后,把大唐的先进文化也都带回家日本,对日本产生了巨大影响 。但是如今日本非但不崇尚中国文化 , 反而用着中国的汉字 , 还“排斥”着中国文化 。
汉字字体的演变


如今中国的经济发展迅速 , 即便是受到疫情的影响 , 也没有停止前进的步伐 , 不仅是经济 , 民众也是对中国文化也是十分自信 , 那种打着“洋品牌”的产品很难会再引起消费者的兴趣 , 网络的发达使中国的“老国货”逐渐被年轻人所知晓 , 并且在危难来临之际 , 丝毫不吝啬的进行援助 , 这让一些“老国货”再次“火了起来” 。
编辑/雯昕
【日文有汉字是崇拜中国吗 日本汉字是中国汉字吗】


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇健康、疾病相关的问题,请您及时就医或请专业人士给予相关指导!

    「四川龙网」www.sichuanlong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: